dimanche 28 mars 2010

C'est la fête, on mange des crevettes!

Je ne ferai aucun commentaire sur mon titre, mais ce beau soleil et la victoire de...(sors de ce corps femme de supporter!) méritait bien un repas de fête: Crevettes thai recette maison. Non, ce n'est pas la recette du paquet de crevettes surgelées picard!! Mes chères 2...3...lectrices (lecteurs?), vous voulez la recette??? Eh bien je la donnerai au 100 ème commentaire de ce post! Non Maud et Marie, vous ne pouvez pas écrire 50 messages chacune!!!!!! 100 c'est un peu prétentieux...100 personnes lisant mon blog après si peu de temps, c'est beaucoup...? Bon on va dire 50?...10 commentaires... Non? Bon plus de 2 quand même!
 
 [English]
Thai shrimps home made. Want the recipe my 2...3? readers? I'll give at the 100th comment! 100 persons reading my blog...Is that too much yet? Ok, I'll give the recipe at the 50th?...10th comment? No? More than 2 I hope! 

vendredi 26 mars 2010

Mimi in the sky with diamonds

Le papillon était très content de ses antennes et s'est transformé en une jolie princesse...qui s'est barrée avec Buzz l'éclair!
[English] 
The butterfly was very proud of her antennas and turned into a beautiful princess...who cleared off with Buzz Light year! 

lundi 22 mars 2010

La boutique est ouverte!

Notre "petite" collection "feto no Brasil" en édition limitée est enfin en vente sur notre site. C'est rapide, sécurisé, c'est par . Je vous attends...
[English]
You can buy our "small" collection made in Brazil in a limited edition on our online shop (boutique). See you there...

Il pleut, il mouille...

Aujourd'hui c'est la fête des grenouilles mais vendredi s'il fait beau temps ce sera la fête des enfants! Comprenez, vendredi c'est carnaval à l'école de Mimi.
Une mission: faire un déguisement
Un thème: les astres
Un problème: Mimi veut se déguiser en papillon...
Un compromis: Mettre des étoiles sur son déguisement de papillon... Quelle imagination!!!
Nous sommes lundi, il pleut et c'est donc le jour idéal pour sortir "la bête" qui ne sort que très peu ces derniers jours, mois...(rappelle-nous, tu fais quoi dans la vie, Justine?) mais la bête est rancunière et m'en veut de lui passer devant tous les jours sans même un regard, alors elle boude, elle emmêle mon fil, elle fait sauter mes points! Si j'avais lu la table des matières quand mon homme me l'a offerte j'aurai été préparée à un tel comportement... N'était-il pas marqué en gros en page 1 "APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE MACHINE A COUDRE"? Eh bien merci, aujourd'hui j'ai fait la connaissance de "mamzelle ronchon"! Alors je n'ai pas eu d'autre choix que d'utiliser la menace du placard...Tu vois ma jolie je peux très bien lui remettre les ailes de Maud et sa jupe de princesse... 

ou je peux commander ce magnifique déguisement de papillon de chez Wovenplay(ok, il fait encore un peu froid!)  
Pour l'instant elle réfléchit...et moi je retourne faire un peu de compta, beurk!
[English]
Today it's raining cats and dogs but I hope Friday is going to be sunny because it 's carnival at Mimi's school.
One mission: Sew a fancy dress
One theme: Stars
One problem: Mimi wants to be a butterfly
One compromise: Put stars on her butterfly fancy dress... Am I not imaginative?
I't's monday, it's pouring rain, the perfect day to let the "beast" out, which does not happen much these days, months...but "the beast"is vindictive and has a grudge against me for passing her by. So she doesn't want to work, tangles my thread!! If only I have read the user manual when my man gave it to me, I would have been prepared to such a behaviour... Wasn't it written on the very first page "LEARN TO KNOW YOUR SEWING MACHINE"? Well, thanks, today I met miss grumpy! So I had no choice but to threaten her... Do you see the cupboard over there? Because I could dress Mimi with Maud's paper wings and my princess skirt or I could buy the wovenplay butterfly costume(even if it's still too cold, but she doesn't know it, does she?)
For the moment, she's thinking about it...well I think so... and I'm back to my book-keeping, yuk!

dimanche 21 mars 2010

The horse whisperer

Je ne sais pas si Mimi chuchotte à l'oreille des chevaux ou si c'est ce cheval blanc qui lui chuchotte quelque chose à l'oreille mais elle était bien pensive...
[English]
I don't know if Mimi is a horse whisperer or if the white horse was actually whispering something to her, but she was really in her dreams...

lundi 15 mars 2010

Carnet de voyage

Une Sardine à Rio c'est une aventure que nous vivons en famille, ce qui nous vaut parfois des moments mémorables comme traverser la France en voiture avec Mimi dans son siège auto, entourée de 150kg de laine. Souvent les voyages sont longs, surtout quand nous nous rendons au Brésil, mais ce sont des moments privilégiés que nous passons avec notre petite Mimi et que nous essayons de rendre les plus ludiques possible. J'ai pas mal regretté de ne pas avoir commencé ce blog plus tôt pour faire un vrai carnet de voyage "live"de nos "escapades" brésiliennes, alors je vais quand même m'y coller de temps en temps, en différé et en photos.
Un voyage au Brésil, c'est des aéroports, des trajets en bus, en bateau...
[English]
Une Sardine à Rio is an adventure that we live as a family, which creates memorable moments as driving across France with Mimi in her baby seat surrounded by 150kg of wool. The journeys are often long, especially when we go to Brazil, but they are special moments that we live with our daughter and we try to make them as entertaining as possible. I regretted a lot I did not start writing this blog sooner during our travels to Brazil so I'm getting down to do it sometimes from now through pictures.
A travel across Brasil, it's aeroports, long journeys by bus, boat...

mercredi 10 mars 2010

My blueberry wednesday


Voici ma recette des "blueberry muffins", celle que l'on se passe de mères en filles depuis des générations dans ma famille...Euh, bon, pas vraiment... Ok, c'est la recette qui se trouve sur le paquet de myrtilles surgelées de Picard!! N'empêche le résultat est délicieux, même si mes photos font moyennement envie:-( Mais comment elles font celles qui ont des blogs de cuisine avec des photos sublimes!!!! Et non je n'en ai pas fait que 2! C'est Maud qui a tout mangé ;-) Merci Maud pour ce très beau fond improvisé avec mon tablier... Quel talent!
Pour une douzaine de muffins:
Mélanger 125g de beurre fondu avec 300g de farine, 1sachet de levure et une pincée de sel. Dans un autre saladier, fouetter 2 oeufs entiers avec 150g de sucre, 1 sachet de sucre vanillé et 20cl de lait. Mélanger les 2 préparations et moi c'est à ce moment que j'ai mis les myrtilles (à peu près 225 g). Préchauffer le four à 200° th 6-7. Mettre la pâte dans des moules à muffins en silicone (plus facile à démouler) et faire cuire pendant 20mn. Voilà!

jeudi 4 mars 2010

Des mercis en veux-tu en voilà!

Pour mener à bien un projet tel que créer une marque de vêtements pour enfants qui se veut belle et éthique à la fois, il vaut mieux être bien entouré.
Alors, je sais, les remerciements ça ennuie tout le monde mais je tiens vivement à remercier toutes les personnes sans qui Une Sardine à Rio n’aurait pu voir le jour ( je m’abstiendrai par contre de citer ceux à cause de qui Une Sardine à Rio aurait pu ne pas voir le jour ;-)
Donc tout d’abord, merci à ma petite sardine made in Brasil and born in Marseille, ma source d’inspiration, merci à mon mari pour son soutien indéfectible et pour le site internet (vous pouvez d’ailleurs nous dire ce que vous en pensez. On peut tout changer mais ça ne va pas lui plaire...), merci à ma belle maman, notre spécialiste couleur mais aussi « business angel », ma maman qui m’inspire aussi beaucoup avec ses essais ratés en tricotage, Fred et Amélie de La Vache Noire Sud, nos graphistes qu’on nous envie déjà, Manu, sa famille et ses moutons pour leur merveilleuse laine mérinos, merci à nos tricoteurs et tricoteuses, merci à Pierre pour les sublimes photos des collections et à nos mannequins vedettes ( Lou, Ava, Blue, Eléonore et ma petite Mimi) ainsi qu’à leurs mamans, merci à notre famille et nos partenaires brésiliens pour notre première collection Made in Brasil, merci à Maud pour ses créations en papier, les jupons et pour notre premier prototype de sarouel (grâce à toi, je sais à quoi ressemble un pantalon pour grenouille...), merci aux copines qui trouvent que ce que je fais est génial, ça fait du bien des avis objectifs, sans partis pris...Merci à Hervé pour ses conseils avisés, merci à Inter-Made de m'avoir mis le pied à l'étrier. Je ne citerai pas tout le monde alors, merci à tous ceux qui font et feront Une Sardine à Rio !!
Voilà, vous n’en pouvez déjà plus de ce blog, alors j’arrête là les remerciements. Prochain post, on parlera de la théorie des cordes... Non ? Bon, je laisse ça à Sheldon et nous on parlera mode ;-)
[English]

English readers, you are very lucky! You won't have to read the very long and boring text above ;-) To make a long story short, I'm thanking all the persons who helped me in my project of creating clothes for children that are both organic and ethical. But you can still click on the links to see who has been involved in the project... No , Sheldon wasn't part of it!

lundi 1 mars 2010

Le site est en ligne!

Ca y est! 2h du mat' il est en ligne...il est ! Je vous laisse le découvrir et j'attends vos commentaires...enthousiastes ;-)
Bonne nuit...